Jump to content
EBL

"Ellers tak" på svensk?

Recommended Posts

"Nej, men tack ändå" kan man använda. Men det är faktiskt helt ok med bara ett "nej, tack" eller liknande. Mvh Hus-svensken i Danmark! :)
Det lyder også mere rigtigt i mine ører... At indsætte ordet "annars" indikerer noget andet, lidt som om at sætningen skal fortsætte...

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Annars, tack... Google er din ven :P... men ved selvfølgelig ikke om det er 100 % rigtigt...
Det lyder også mere rigtigt i mine ører... At indsætte ordet "annars" indikerer noget andet' date=' lidt som om at sætningen skal fortsætte...[/quote'] Hvorfor udtaler I jer om noget I ikke ved noget om???

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Ett annat uttryck i samma stil - Har ni inte haft problem med att "bry sig"? I Danmark betyder det ju "inte gilla/tycka om" men i Sverige är det mer "inte just nu" eller ett alternativ "det är inget som bekymrar mig". Om man svarar "Jag bryr mig inte om kaffe" om nån frågan om du vill ha en kopp är två helt olika saker i Sverige och Danmark. I Danmark betyder det att man inte tycker om kaffe, I Sverige att man inte vill ha en just nu. Kanske senare. Det kan bli lite förvirring om man som dansk i Sverige säger - Jag bryr mig inte om pedofiler. - Jag bryr mig inte om folk som kör bil berusade osv.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...