Jump to content
skallstorp

"Svensk kommunalpolitiker taler bare Dansk!

Recommended Posts

Som sædvanlig danser svensk presse rundt om lorten uden at tage ordentligt fat på den. Problemet er at "Farid Al Bahadli" formentlig ikke er opvokset i Sverige, og vi ved vel næsten alle fra praktisk erfaring hvor svært det er for nysvenskere at forstå dansk. Jeg tror faktisk ikke at de etniske svenskere helt har indblik i hvor vanskeligt det er for selv indvandrere som har boet mere end 20 år i sverige at forstå dansk. Nuvel, Skåne har været dansk i noget der ligner 800 år. Det har været dansk længere tid end det har været svensk, og jeg har da en forventning om at hvis jeg taler dansk langsomt, højt og tydeligt og uden slang så vil folk her kunne forstå det. - Kan godt forstå at det kan give irritation i en kommunalforsamling hvor kommunikationen gerne skulle hævre sig over smalltalk niveau, men jeg tænker lidt over om der havde været de samme protester hvis nu denne politiker repræsenterede noget andet end SD.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Interessant emne Skalltorp! Arvid Frandsen burde jo nok lære at tale svensk. Men, når det er sagt, så ved vi jo også at det kan være en udfordring for nogle at lære at tale et nyt sprog fejlfrit. Muligvis har han tænkt at det danske sprog var en bedre platform til at formidle sit budskab, end gebrokkent svensk, som endnu færre ville kunne forstå? Nuvel, det er en meget uheldig situation der er opstået i Eslöv og det er, uanset hvordan man vender og drejer det, et meget groft overgreb at afbryde hans taletid. I Eslöv burde man få en tolk hidkaldt i stedet for at afbryde manden. Det vil være den bedste løsning, indtil den svenske udtale er pudset nok af. Hvis man endelig skal forsøge at kaste et positivt lys over sagen, så er det jo et fremragende eksempel på at nytilflyttede gerne vil deltage i det svenske demokrati. Desværre kan sådanne historier jo virke afskrækkende på nogle, der måske tænker at deres svensk ikke er fint nok til at de kan begå sig på en talerstol? Som en sidste bemærkning, er jeg ret bekymret for vores nordiske fællesskabs fremtid, hvis hverken interessen eller tålmodigheden til at sætte sig ind i hinandens sprog er til stede. Jeg forundres altid over Københavnere der ikke kan høre forskel på islandsk og svensk. Selvom jeg på ingen måde vil sætte mig over andre, så gør det mig faktisk lidt paf, at noget så basalt som svensk ikke kan forstås af flere danskere. Vores sprogkundskaber burde være til at vi i Norden (Finland undtaget) kunne føre en dialog med hinanden. Kommer man så ind på formidling der skal være helt præcis, så er en tolk en åbenbar mulighed - det finder de nok også ud af i Eslöv.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Jeg synes det er fedt! Jeg kan lugte oprør...... http://johanwadenback.blogspot.com/2009/10/due-to-swedish-pressure-language-on.html http://johanwadenback.blogspot.com/2009/09/det-skanska-spraket-blir-internationell.html :)

Skåne, Halland, Blekinge och Bornholm kommer i år att vara representerade under FUEN:s (The Federal Union of European Nationalities) konferens mellan den 29 september och 2 oktober i Bryssel. FUEN är med 84 medlemsorganisationer i 32 europeiska länder den största paraplyorganisationen av minoriteter i Europa och firar i år 60-års jubileum. Mötena kommer att avhållas bland annat hos EU:s Regionkommitté och i Europaparlamentet. Det är Stiftelsen Skånsk Framtid (SSF) som inför FUEN och EU:s regionkommitté kommer att informera om hur framförallt den svenska regeringen efterlever bestämmelserna om skydd för de regionala språken och kulturerna. I år har skånskan fått ett sent erkännande genom UNESCO:s atlas över utrotningshotade språk (Atlas of the World’s Languages in Danger). Listan baseras på 6 olika risknivåer för ett språk där skånskan beskrivs som hotat (vulnerable). I svensk media passerade detta nästintill obemärkt förbi samt förvanskades och förlöjligades inte minst från svenska statliga institutioner. Sverige har undertecknat och ratificerat Europarådets småspråkskonvention från 1992 ”Charter on Regional or Minority Languages” – ”Stadgar om regional- eller minoritetsspråk”. Dessa stadgar antogs av Sverige 1999 och fick laga kraft den 1 juni 2000. Den svenska regeringen bortsåg dock helt ifrån det regional kulturella mönster som finns i landet och godkände endast 5 minoritetspråk: sami, mienkäli, finska, jiddisch och romani chib. SSF har som avsikt att värna och uppmärksamma skånska kulturella, sociala och ekonomiska intressen både i Sverige och internationellt. Det gäller i huvudsak frågor som rör mänskliga rättigheter, regionalisering inom EU såväl som andra aktiviteter till skydd för fortlevnaden och utvecklandet av det skånska språket, den skånska kulturen och identiteten. Read more: http://johanwadenback.blogspot.com/2009/09/det-skanska-spraket-blir-internationell.html#ixzz15A4KH9vA

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...