Jump to content
göte_børge

Bandedomar og svorord

Recommended Posts

Vi stackars svenskar i Danmark kommer aldrig bli jämlikar om vi inte lär oss alla danska bandeord/svordomar. Kan ni hjälpa till med era favoritbandeord? Och lika viktigt är att förstå nyanserna. Vilka svordomar är grova och vilka är svaga? Ge oss en bandeordtermometer!

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Altså, F.U.C.K er jo altid gangbart... 'Sådan noget lort' kan også være god i en snæver vending. Jeg holder dog meget af 'Sådan noget forpulet PIS' og 'Fuckfuckfuckfuck' (gentaget hurtigt efter hinanden), 'SPADE' og 'Klaphat'. Lige for tiden bruger jeg også meget 'paddehat'. Dog mest om mine medtrafikanter... Jeg tror ikke mine bandeord er specielt grove. Det er nok nærmere graden af, hvor ofte man bruger dem...

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Nu kan vi så også konstatere, at enten er sunddebatten fyldt med danske puritanere, der aldrig bander... Eller også kan folk ikke huske, hvad de siger, når de slår en tå eller bliver forulempet på det groveste af en idiot i trafikken... :laugh:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Nu kan vi så også konstatere' date=' at enten er sunddebatten fyldt med danske puritanere, der aldrig bander... Eller også kan folk ikke huske, hvad de siger, når de slår en tå eller bliver forulempet på det groveste af en idiot i trafikken... :laugh:[/quote'] Imorgon står det så här i Sydsvenskan: Enligt en anonym källa består den danska populationen i Malmö till 99% av konservativa frireligiösa renhetsmänniskor som varken röker, dricker eller svär.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Tja, jeg fik at vide af mine svenske kolleger at jeg bandede for meget:o "Fan" må man åbenbart ikke bruge så meget -så hellere "fasan", men det går også fint med det:) Men de danske, jo, det som nok er svärest for en svensk er at forstå forskellen på "skide-" og "lorte-" altså brugt foran et andet ord. Men at sätte lorte- foran et eller andet er altid godt -fx. har jeg allerede brugt "lortecomputer" flere gange i dag. Men "Skide-" duer ikke som sammenhändende ord -og det er her Svensken ofte går galt i byen. Man kan sige "den skide computer", men altså ikke en skidecomputer -så er det en lortecomputer:) "Fuck" er vel også meget anvendt -kan også sättes förend visse ord på samme måde som "skide" altså fx. "den fucking computer" osv., men det er basic...De mere avancerede skal jeg lige tänke lidt mere over for at få ordentlige nuancer med:)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Var går gränsen? Om man i Sverige skulle säga "Håll käften" till chefen, så är man illa ute. I Danmark har däremot "Hold kæft" en helt annan nivå. Det är inte lika allvarligt. Eller? Vilka uttryck finns på ena och andra sidan gränsen? Vad är ok att säga i en affärsrelation? Vad är inte ok? /Sam

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Om man i Sverige skulle säga "Håll käften" till chefen' date=' så är man illa ute. I Danmark har däremot "Hold kæft" en helt annan nivå. Det är inte lika allvarligt. Eller?[/quote']Nej, du skal nok ikke be din chef om at holde käft i DK heller. Altså med mindre i fx. diskuterer, så kan du godt sige "hold käft hvor er du langt ude" (måske...), men så menes "hold käft" jo i en lidt anden mening. Og "hold käft mand" er et (harmlöst) udtryk for noget der på en eller anden måde for fölelserne lidt i kog -både positivt og negativt tror jeg, men det betyder ikke at vedkommende skal hålla käften. Det er bare et udtryk i stedet for "hold da op" eller "det må jeg nok sige" eller det mere gammeldags "splitte mine bremsejl" (eller hvordan det nu staves...):)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
... det mere gammeldags "splitte mine bremsejl" (eller hvordan det nu staves...):)
HURRA for Anders And.... hvis det ikke var for de ivrige og særdeles opfindsomme oversættere inde på Egmont, ville vi jo ikke kende til alle de der fede, fede udtryk ... :th2: Jeg har i hvert fald aldrig hørt om dem ellers...!

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
HURRA for Anders And....
Og så skal vi vel rettere vende en tak mod Kaptajn Haddock fra Tin Tin :D mht bandeord er jeg nok gået lidt i retro mode. For jeg elsker at sige. Åh din kvabodder. Eller, For sevans. Synes på en eller anden måde de gamle udtryk giver lidt mere pondus og reaktion fordi Fuck, Lort osv bliver brugt så meget så man lægger næsten ikke mærke til dem mere.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

føj for en bankebæ bruges dagligt. røvhamrende irriterende. narrehat. skodhoved. og når det så går helt galt så bliver der ellers råbt fuckinglorterøvnarrehattespasser sengeben/ bordben eller lign. man kan få blånegl af.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Ih du milde, det var ligegodt sørens Enig med SanneJ, at det hurtige svar på spørgsmålet: "må man sige hold kæft til sin chef?" er nej. Dog må man gerne bruge udtrykket forstærkende som for eksempel i "hold kæft hvor er din nye bil dog flot, chef". Men det er jo interessant, hvis der går svenskere rundt og tror, at i Danmark siger man hold kæft til chefen, for hvordan kan de dog tro det? I Danmark er man høflig på en anden måde end i mange andre lande, for i Danmark er det uhøfligt at bruge høflighedsfraser. Hvis din chef siger til dig: "vil du ikke godt være så venlig at afslutte den sag", så mener han i virkeligheden "få så fingeren ud, din lille inkompetente lort". Hvis han derimod siger til dig "få så fingeren ud, din lille inkompetente lort", så er det formentlig fordi I har et varmt og tæt forhold til hinanden bygget på dyb, gensidig faglig og menneskelig respekt. Englænderne siger pleasepleasepleaseplease og tyskerne siger bittebittebittebitte, men hvad siger danskerne. Vi siger ingenting, og for den udlænding, der forbinder høflighed med høflighedsfraser, virker det uhøfligt. Når dertil kommer, at danskere fyrer alt muligt af til hinanden... En kammerat, jeg havde, havde som standardhilsen: "hva så din stinkende stodder?" og når to gamle venner mødes, så kalder de hinanden "gamle forbryder", og hvis man virkelig holder af hinanden kan man udveksle sweet little nothings som for eksempel "dit gamle modbydelige møgsvin, jeg troede kraftedeme, du var død af druk for mange år siden. Hvornår skal du være tilbage på anstalten?" Hvis man derimod siger, "ih det var vel nok morsomt at møde dig her," så betyder det "hvorfor forsvinder du ikke bare?" Nåmen hvis det er uhøfligt at udtrykke sig høfligt, hvordan beder man så om saltet? Det hurtige svar er: Spis din mad som den er. Det er godt for blodtrykket. Det der gør, at danskerne er velhavende og bilder sig ind, at de er verdens lykkeligste er LIGHEDEN. Andre lande har upstairs og downstairs, men Danmark er et etplansland - også i højere grad end Sverige, hvor de unge mennesker i "Vänstern" kan tale om klassehad uden at komme til at grine. Ja, de grinar imens, men det er noget andet. Høflighed har man til at gøre mere overfladiske møder behagelige og i Danmark dur det som sagt ikke med talemåder. For at få kommunikationen til at glide i Danmark skal man undlade at ødelægge den forestilling om grundlæggende lighed, som eksisterer indtil man åbner munden. I Danmark kan man hverken tigge eller give ordrer, for så kommer der knas i kommunikationen. Og der skal måske bare nogle ganske små nuancer til, før man enten virker højrøvet eller skvattet. Hvis man forestiller sig, at i Danmark kan man tillade sig mere rent verbalt, så forveksler man nok årsag og virkning. LIGHEDEN stiller en kærlighedstunnel til rådighed, hvor ordet er frit, men der skal navigeres omhyggeligt, hvis man ikke vil slå hovedet. Dengang vi troede på Odin og Thor, var vores paradis et sted, hvor vi sloges hele dagen på liv og død, når vi da ikke åd og drak, men de, der blev slået ihjel, stod op næste dag lyslevende og slåssede videre. En typisk dansk arbejdsplads med andre ord. :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Nåmen hvis det er uhøfligt at udtrykke sig høfligt, hvordan beder man så om saltet? Det hurtige svar er: Spis din mad som den er. Det er godt for blodtrykket.
Med fare for at afspore tråden og for at drille Nils lidt kan jeg henvise til dette link vedr. ovenstående kommenter :rolleye:http://www.berlingske.dk/article/20080519/sundhed/80516084/ Derfor må konklusionen være at det hedder: MÅ JEG FORHELVEDE FÅ NOGET SALT (/&"/&!%#"!"%¤!"!"&!¤!&/ :laugh:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
mht bandeord er jeg nok gået lidt i retro mode. For jeg elsker at sige. Åh din kvabodder. Eller, For sevans. Synes på en eller anden måde de gamle udtryk giver lidt mere pondus og reaktion fordi Fuck, Lort osv bliver brugt så meget så man lægger næsten ikke mærke til dem mere.
Din åndsbolle :D

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Intressant... Som ett barn provar jag gränserna. Jag höjer ribban till dess att någon klagar. I rummet där jag sitter sa en av danskarna till en annan - Kan inte du vara tyst kvinna! Du är tjatigare än testbilden på tv! Det var inga problem att säga så. Men när jag sa - I ett land där man kallar spisen för komfur, är detta säker helt normalt , så blev dom lite smått provocerande. Det är svårt och farligt att använda invektiv på andra språk än sitt eget /Sam

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...