spinner 0 Anmeld indhold Skrevet April 25, 2008 -Godt nok ikke til svensk, men engelsk. Hvordan oversætter man begrebet 'sejtrække' til engelsk? Kan ikke finde det i ordbogen, og en englænder jeg spurgte havde heller ikke svaret. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Paul 26 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Enten haul eller tug, selvom toil beskriver begrebet sejtrække bedre. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 -Godt nok ikke til svensk, men engelsk. Hvordan oversætter man begrebet 'sejtrække' til engelsk? Kan ikke finde det i ordbogen, og en englænder jeg spurgte havde heller ikke svaret. Det tætteste du kommer "sejtræk" på engelsk er "torque" Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Buddha 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Torque er det samme som moment/newtonmeter. Har intet med sejtræk at gøre.... Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Enten haul eller tug. haul = at hale noget efter sig... eksempelvis en båd ud af vandet "jeg haler min båd op på traileren" Tug = trække.... "lastbilen trækker en masse vægt" Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Torque er det samme som newtonmeter. Har intet med sejtræk at gøre.... Ja, Einstein.... Men, nu bruges torque også til andet end newtonmeter og... det er det tætteste på "sejtræk" Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Buddha 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Nej.....http://en.wikipedia.org/wiki/Torque Det kaldes bog'ing.... To bog. When an engine bog on low rpms.... Ja' date=' Einstein.... Men, nu bruges torque også til andet end newtonmeter og... det er det tætteste på "sejtræk"[/quote'] Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Nej.....http://en.wikipedia.org/wiki/Torque Det kaldes bog'ing.... To bog. When an engine bog on low rpms.... Bogging har intet med sejtræk at gøre... Læs her en række problemer relateret til "bogging" http://hondaswap.com/tags/bogging/ Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
gammeldansk 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Hej her fra øen! Oprindelig indsendt af MAS [br]MAP (Manifold Pressure) viser tryk i manifolden. RPM viser motor (og propel) omdrejninger. Hvis der er et instrument der "ikke må være højere ned det andet" er det MAP der skal være under eller lig med RPM. Du kan sammenligne det med at sejtrække i en bil ie. køre i for højt gear med for meget tryk på speederen. Kan du bruge dette??? Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Paul 26 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Det tætteste du kommer "sejtræk" på engelsk er "torque" Sejtræk har mere end én betydning på dansk. Det kan være mekanisk, at køre i et lavt gear for at trække et meget tungt læs i gang. Eller det kan være en person, som i overført betydning ikke opgiver men arbejder igennem uanset arbejdsbyrde. Torque er energi som drejer omkring en akse ~ ergo ikke bevendt til den overførte danske betydning. Toil er: "hard and continuous work; exhausting labor or effort", hvilket omfatter begge betydninger af at sejtrække på dansk. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Sejtræk har mere end én betydning på dansk. Det kan være mekanisk, at køre i et lavt gear for at trække et meget tungt læs i gang. Eller det kan være en person, som i overført betydning ikke opgiver men arbejder igennem uanset arbejdsbyrde. Uden at vide hvilken betydning Spinner havde i tankerne, så har jeg taget mig den frihed at oversætte betydningen af sejtrække i forbindelse med et køretøj. Ordet "sejtrække" findes ganske enkelt ikke på engelsk, derfor må der benyttes et andet ord. Og, hvis vi snakker køretøjer, så er "torque" stadig det mest dækkende (men, ikke direkte oversat, så skulle det vist være slået fast) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
gammeldansk 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 Hej gode mennesker! Jeg holder til min tidligere "manifold pressure". Har checket "torque" på min store "Engelsk - Svensk" ordbog, og der kommer "torque" ud med "vridmoment" eller "propellermodstånd". - i og for sig gode forklaringer, MEN Prøv at slå "manifold pressure" op på Google - og se om du kan bruge svarene til noget. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 25, 2008 For at være lidt mere præcis: low torque "I'm pushing my car at a very low torque" ~ Jeg presser min bil ved at lade den sejtrække Gl. DK... Du har ret i at manifold pressure er lavere end HK, men det er nu fordi MAP ikke kan være højere end HK.. Men, det er nu en helt anden snak, og måske noget man bruger i flyvning... Men, hvis dette omhandler biler/motorcykel, som jeg har taget mit udgangspunkt i, så er det low torque Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
dannemare 21 Anmeld indhold Besvaret April 26, 2008 -Godt nok ikke til svensk, men engelsk. Hvordan oversætter man begrebet 'sejtrække' til engelsk? Kan ikke finde det i ordbogen, og en englænder jeg spurgte havde heller ikke svaret. Hmm, hvis jeg til en engelsk-talende skulle forklare sejtrække, ville jeg nok sige noget a la: "Running the car in too high a gear will put unnecessary strain on the engine (the bottom part of the engine)". Det er dog mit indtryk, at motorer i nyere biler slet ikke har lige så stort "ubehag" ved low rev kørsel (især fx op ad bakke eller acceleration generelt), som det er tilfældet med ældre biler (vores Rover 620Si fra 1998 er bestemt ikke vild med det :)) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
spinner 0 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Jeg takker for alle jeres svar. Det jeg havde i tankerne, var at sej-trække, som i at køre i for højt gear, mens man accelererer. Jeg nåede, med hjælp fra nogle engelsk-talende bil-interesserede, frem til dette ord: Lugging lug 2 v. lugged, lug·ging, lugs v. tr. To drag or haul (an object) laboriously. To pull or drag with short jerks. To cause (an engine, for example) to run poorly or hesitate: If you drive too slowly in third gear, you'll lug the engine. v. intr. To pull something with difficulty; tug. To move along by jerks or as if under a heavy burden. To run poorly or hesitate because of strain. Used of an engine: The motor lugs on hills. http://dictionary.reference.com/browse/lugging Det må gøre det indtil videre... For god ordens skyld, skal det nævnes at udtryk som: - chugging along - bogging down - lag også var fremme. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 A low torque engine may require the driver to shift into a lower gear to attain higher RPM's before maximal acceleration can occur http://www.newton.dep.anl.gov/askasci/eng99/eng99128.htm Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Buddha 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Det er moment der er tale om der.... ;) A low torque engine may require the driver to shift into a lower gear to attain higher RPM's before maximal acceleration can occur http://www.newton.dep.anl.gov/askasci/eng99/eng99128.htm Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
spinner 0 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Ok. Men beskriver det ikke mere motorens trækkraft end begrebet sej-trækning? Altså, at en bil med lav trækkraft skal have højere omdrejninger for at få en kraftigere acceleration? Practically speaking, however, a high torque engine will have faster response to the accelerator pedal from a lower RPM. A low torque engine may require the driver to shift into a lower gear to attain higher RPM's before maximal acceleration can occur. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Det er moment der er tale om der.... ;) Ja ? Det er vel også momentet der bruges når der sejtrækkes ? Anyway, jeg bevæger mig mest over 10.000rpm's ... der er ihvertfald ikke noget der sejtrækker specielt meget :D Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Buddha 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Nej....Sejtrækkeri opstår pga ufuldstændig forbrænding.... Ja ? Det er vel også momentet der bruges når der sejtrækkes ? Anyway' date=' jeg bevæger mig mest over 10.000rpm's ... der er ihvertfald ikke noget der sejtrækker specielt meget :D[/quote'] Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Ok. Men beskriver det ikke mere motorens trækkraft end begrebet sej-trækning? Tja, jeg ringede til min kammerat i UK... Det var ham der gav mig eksemplet.. Måske han har misforstået mig, eller jeg har ikke fanget hvad han mente.... Men, under alle omstændigheder havde vi en fin samtale... Og, blev hurtigt enige om at "sejtrække" ikke findes på engelsk og at man må "forklare sig ud af det". Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
MC Manden 10 Anmeld indhold Besvaret April 28, 2008 Nej....Sejtrækkeri opstår pga ufuldstændig forbrænding.... Ja ok.. så indrømmer jeg gerne at jeg ikke var klar over hvad det var ... Den beskrivelse har jeg sgu aldrig hørt :D Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites