Jump to content
Guest PeterK

Biyta & Värdeyta

Recommended Posts

Hvordan oversætter I det????
Yta og areal er to udtryk, der normalt blandes sammen, men i visse sammenhænge er det lidt forskellige ting. Bi-arealet er den den del del af en bolig, som ikke er bo-areal. Det vil sige typisk udhuse og kælderrum. Uudnyttet loft, rum, der kun har adgang udefra, en udestue/vinterhave. Det andet udtryk värdeyta - "værdiareal" - lyder som et beregningsgrundlag for et eller andet, som boligstøtte eller en mellemregning ved skattevurdering, hvor man fra et bruttoareal har trukket f.eks. bi-areal og er kommet ned på en nettoværdi. Hvad er sammenhængen?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Guest PeterK
Yta og areal er to udtryk, der normalt blandes sammen, men i visse sammenhænge er det lidt forskellige ting. Bi-arealet er den den del del af en bolig, som ikke er bo-areal. Det vil sige typisk udhuse og kælderrum. Uudnyttet loft, rum, der kun har adgang udefra, en udestue/vinterhave. Det andet udtryk värdeyta - "værdiareal" - lyder som et beregningsgrundlag for et eller andet, som boligstøtte eller en mellemregning ved skattevurdering, hvor man fra et bruttoareal har trukket f.eks. bi-areal og er kommet ned på en nettoværdi. Hvad er sammenhængen?
Jeg er ved at udfylde Skatteverket´s fastighetstaxering: Skal angive Boyta Biyta Värdeyta Vores hus er alm. 2 plans med et aflåst skur og ikke andet, så jeg går ud fra värdeyta ikke skal udfyldes:confused:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...