Jump to content
splint

brillesnog på svensk?

Recommended Posts

Jeg synes da (på trods af overskrifter :D ) har givet dig et fornuftigt, veldokumenteret svar ? Hvis du har noget der er uafklaret om den her Brille snog, er jeg da parat til at uddybe det til dig. Ellers google den og du skulle være expert i et par klik ? :new:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Damn.. nu var sq lige så glad for at der var noget jeg vidste, og for engangs skyld kunne hjælpe til i stedet for bare a lurer :) Kan jo altid kalde den en Harry Potter orm indtil du finder noget bedre :rolleye:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Jag vet inte vad en brillesnog är på danska...men här kommer några förklaringar 1. Om det är något man säger till folk med glasögon (typ barn i skolan som driller) så kallar man det "Glasögonorm" 2. Om det faktiskt är ett namn på en art, altså en "slange" med två gula prickar, så heter det "Snok" på svenska. 3. En glasögonorm är också ett "barnspråksnamn" på Kobra, för den har liksom ett glasögonmönster på ryggen. (Det är väl där som "drilleriet" kommer från. Blev det klarare?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...