Jump to content
Mohlin

Kinesisk engelska...

Recommended Posts

Endnu et "off-topic"... :rolleyes: Nå, men ikke for at ødelægge joken, men jeg kunne jo ikke lade være med at vise den til min kinesiske kontorskammerat... Fx. betyder det tegn, som er oversat til "cowboy", egentlig lille ko (kalv), så cow-boy er vel på en eller anden måde rigtigt nok :rolleyes: Meget af det andet er bare dårligt oversat, stavefejl, misforståelser (nå for søren :rolleyes: ) Kinesere er åbenbart meget glade for superlativer, men de oversatte engelske ord har ikke altid heeeelt samme betydning :o

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Sanne, om du tröttnat på Off-topic, så läs dem inte. Om vi nu bortser från att jag la det i fel avdelning. Admin får ursäkta mig. Jag har läst på många "Engrish" -siter, men detta är det absolut bästa / värsta jag varit med om. Det finns en fantastisk förklaring i debatten längre ner på sidan som förklarar varför det blir så tokigt.

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Sanne, om du tröttnat på Off-topic, så läs dem inte. Om vi nu bortser från att jag la det i fel avdelning. Admin får ursäkta mig.
Det var va jag menade... så det är ingen fara ;) -Såklart jag inte läser inlägg, som inte intresserar mig :tongue2:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Jag försöker ;) -eller så staver jeg bare helt vildt dårligt på dansk :lol:
Tegn på ubevidst integrations-success kommer når man köber et svensk tastatur...spörg bare Thomas! ;)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Mjukvara er da værre *fnis*
Min favorit er brandvägg :rolleyes: ... Og nu vi alligevel er totalt off topic i denne tråd, så er det da lidt spøjst, at svensken som går så højt op i at oversætte engelske betegnelser (på godt og ondt) kalder en "walk man" for en "free style" :confused: :confused:

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Ja...hvad er der nu galt i engelsk version af XP!? :laugh: Jeg vænner mig aldrig til "1024 Mb Minne"
Eller "kakor" i computeren ! :D "Kakor måste tillåtas för att gå vidare."

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites
Guest ThomasO

Mohlin: Griner stadigt af den der ret: Big bowl fresh immerse miscellaneous germ. Føj.... min kæreste siger de fik de sygeste ting at spise til en forretningsmiddag dernede. Levende rejer , vandmænd, prøv lige at æde sådan en med pinde...i pænt tøj på en restaurant....og se buisness smilende ud.... For at blive ved det Kinesisk-Engelske. Min kæreste hun var på arbejdsrejse i Kina, de så på et tidspunkt et sted hvor de prøver at opdrætte (breeding) Pandabjørne, da de jo er ret truet af udryddelse. Hvad kalder man så sådan et firma på Engelsk... ah jo.. "Panda - Production". Prøv lige at sige det for jer selv... med ophold imellem ordene.... he he he ....

Del dette indlæg


Link til indlæg
Del på andre sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gæst
Svar på dette emne...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Tilføj...