larscph 18 Anmeld indhold Skrevet March 4, 2006 Hej, Jeg sidder og nørkler med en skadesanmeldelse - der var en flink dame der bakkede ud fra sin parkeingsplads og lige ind i døren i førersiden på min bil den anden dag :( Er lige blevet lidt "ordflov" - er der nogen der ved hvad - Kofanger - Ensrettet vej Hedder på svenska? ;) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Miriam 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Hej, Jeg sidder og nørkler med en skadesanmeldelse - der var en flink dame der bakkede ud fra sin parkeingsplads og lige ind i døren i førersiden på min bil den anden dag :( Er lige blevet lidt "ordflov" - er der nogen der ved hvad - Kofanger - Ensrettet vej Hedder på svenska? ;) stodfangere og enkelriktad väg og ØV Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
larscph 18 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 stodfangere og enkelriktad väg og ØV Tak.. Ja ØV - det pynter ikke ligefrem med buler og skrammer i døren! Og så kan man da se sig for, jeg har været direkte i hendes bakspejl da hun sætter igang, når endda at dytte et sekunds tid men hun stopper først da det siger *bonk*.. Hrmpf.. Nå, heldigvis skete der jo ikke noget alvorligt. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Miriam 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Tak.. Ja ØV - det pynter ikke ligefrem med buler og skrammer i døren! Og så kan man da se sig for, jeg har været direkte i hendes bakspejl da hun sætter igang, når endda at dytte et sekunds tid men hun stopper først da det siger *bonk*.. Hrmpf.. Nå, heldigvis skete der jo ikke noget alvorligt. Men det er vel lidt sådan at kvinder og bakgear ikke altid hænger så godt sammen ;) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Metz 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 stodfangere og enkelriktad väg og ØVHmm, jag vill inte förvirra er men kofanger heter väl ändå kofångare på svenska?!? Jag har i alla fall aldrig vare sig sagt eller hört något annat. "Stötfångare" låter konstruerat . Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Miriam 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Hmm' date=' jag vill inte förvirra er men kofanger heter väl ändå kofångare på svenska?!? Jag har i alla fall aldrig vare sig sagt eller hört något annat. "Stötfångare" låter konstruerat .[/quote'] Kan være jeg ikke har stavet det rigtig, men føler mig nu ret godt inden i ord specielt om bilen :) Det staves sådan her stötfångare og så en sidste redigering så er der vist ikke mere at snakke om http://www.blocket.se/vi/7448794.htm?ca=23_11_s Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Metz 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Kan være jeg ikke har stavet det rigtig, men føler mig nu ret godt inden i ord specielt om bilen :) Det staves sådan her stötfångareOk, men jag tänker i alla fall fortsätta att säga kofångare, för det har jag alltid gjort . Så här står det i Nationalencyklopedien: kofångare (efter am.eng. cow-catcher), vardagligt uttryck för bilars stötfångare. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
larscph 18 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Men det er vel lidt sådan at kvinder og bakgear ikke altid hænger så godt sammen ;) Heh... Det er også en kompliceret ting da. Hun mente jo at jeg holdt i hendes blinde vinkel - mm - sådan en e39 touring er også let at overse når den holder umiddelbart bag dig. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Miriam 10 Anmeld indhold Besvaret March 4, 2006 Heh... Det er også en kompliceret ting da. Hun mente jo at jeg holdt i hendes blinde vinkel - mm - sådan en e39 touring er også let at overse når den holder umiddelbart bag dig. Ja det er som lidt ligesom din hund :) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites