göte_børge 0 Anmeld indhold Skrevet February 7, 2005 Kommer jeg nogensinde lære mig tale (og skrive) dansk? Jeg har boet i Danmark 5 år og får stadigvæk høre: "Du taler en meget tydelig svensk" Kan man overhoved lære et næbosprog i Norden? Kender I nogen svensk som taler flydende dansk eller nogen dansk som taler flydende svensk? Tillægs opgave: Find alle fejl i det jeg lige har skrevet. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest thomaso. Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Jeg tror faktisk det er ret simpelt. Har tænkt lidt over det samme, i mine egne jammerlige forsøg på at tale Svensk/Skånsk. Hvis man taler et FREMMED sprog ryger man helt over og tænker i anderledes ordforråd, men vores nordiske sprog er så relateret, at istedet for eks du vil sige det ord der dækker på Dansk, "kommer du til" at sige det lidt på Svensk. Det er jo så beslægtet. Sådan føler jeg det tit. Det er også lidt for let at slippe afsted med at lige tale lidt Dansk, fordi de forstår det jo godt. På samme måde har du det vel også, man skyder lige et par Svenske ord ind i ny og næ. At lære et Nordisk sprog, må være lidt lige som at fralægge sig sin oprindelige dialekt, den slår jo tit igennem igen hvis man bliver opstemt, stresset eller træt. Og så er der jo den betragtning, at alle mennesker har ikke lige let ved at lære andre sprog. Ydermere til den bemærkning om at de driller dig lidt. Det kan være den Danske humor, hvor man lidt sarkastisk driller hinanden lidt, du kunne jo tilpas svare igen, med at deres "Norske dialekt" er ganske tydelig også. -??- ikk? Nu er der også forskel på hvor i Danmark du er, tror mange Svenske der kommer til Københavnsområdet, får indtrykket at alle Danskere er som Københavnere. Gud bedre det. Nogle er ok, men generelt er der meget bedrevidende storbysmentalitet. Alle udenfor Storkøbenhavn er idioter. Lige som Stockholmerne syntes. Nej sproget er svært, især når det er så tæt på at man begynder at blande det sammen. Du skriver ganske udemærket Dansk GB, der er mange i danskere der heller ikke skriver alt for godt. Se bare dette forum :-) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest kim Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 GB Du ved det godt - Åsa Eriksson taler flydende dansk med jysk accent. Nu ved du også godt, hvem hun er - ikk'? Ellers vil jeg bemærke, at det du skriver ligner dansk ... VIL jeg nogensinde KOMME TIL AT lære ... Jeg har boet i Danmark I 5 år ... Du MÅ stadigvæk høre ... Du taler meget ET tydeligT svensk ... Kan man overhovedET lære et nAbosprog ... Tillægsopgave er 1 ord ... Du får mange point fordi du gider at prøve. Jeg selv gør mit bedste med det svenske sprog. Det giver mig store problemer med dobbeltkonsonanter - som kan være den afgørende forskel mellem 2 (næsten) ens ord. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest kim Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Thomas O - skriver også udmærket dansk - men der er kun et "e" i udmærket - når vi skal skrive det. Sorry Thomas - ku' ikk' la' vær' Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest thomaso. Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Gæt hvem der er i gang med at nærlæse samtlige af dine indlæg Kim :-) He he he.... skal nok fange dig mester :-) Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest jesper Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Kim H: Jysk er en dialekt, ikke en accent. "Du taler meget ET tydeligT svensk ... " Forkert ordstilling. Du taler svensk meget tydeligt. Eller, du taler et meget tydeligt svensk. "Du MÅ stadigvæk høre ..." Forkert proposition. Jeg har boet i Danmark 5 år og hører stadigvæk... Det hedder et (eet eller ét kan også benyttes) ord, ikke med tallet 1. Hvilket også er gældende for din sidste sætning. Sidst men ikke mindst, biler kan være ens, ikke ord. Ord kan være enslydende. Lad være med at rette på andre når du er hovedrystende dårlig til dansk retskrivning. Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest kim Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Mester Jesper, Du har sikkert ret - du må have læst videre - en hel del. Du glemte bare at læse videre i tråden ... Helt i bunden opfordrer den gode GB os til at se på sit indlæg - ikk'? Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest jesper Anmeld indhold Besvaret February 7, 2005 Du rettede på Thomas O. Jeg svarede på det og benyttede lejligheden til at rette dine fejl til GB. Mon ikke GB læser med i alle indlæggene? Har du ikke også gået i skole som jeg? Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest kim Anmeld indhold Besvaret February 8, 2005 Jesper, Du kan ikke vide, at Thomas O. og jeg har flere ting til fælles end at færdes i dette debatforum. Vi deler bl.a. arbejdsgiver og har således næsten dagligt lejlighed til at mødes ansigt til ansigt. På den baggrund mente jeg godt at jeg kunne tillade mig at drille Thomas en smule. Som jeg tolker hans reaktion, virker han ikke fornærmet, men tager det som en udfordring. Jeg er i øvrigt ikke fornærmet. Jo - jeg har gået i skole - det er godt nok rigtigt mange år siden, så mit sprog bliver ikke længere overvåget og justeret fra den kant. Jeg er også flyttet hjemmefra, så min mor og far retter heller ikke længere på mig. Så er det godt, at andre vil tage over ;-) Jeg havde i gerningsøjeblikket en fornemmelse af at accent ikke er det samme som dialekt - jeg måtte træffe et hurtigt valg - og valgte forkert. På samme måde havde jeg faktisk fat i forskellen mellem ens og enslydende - men jeg lod det stå ... HVIS du tænker nærmere over det sidste - og betragter følgende eksempler på svenske ord, hvor dobbeltkonsonanten er afgørende for forståelsen - er de så "næsten ens" eller er de "enslydende"? Glas og glass Väg og vägg Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
Guest thomaso. Anmeld indhold Besvaret February 8, 2005 Kim H... nogen har skruet det ene hjul af din bil nede på parkeringspladsen, og er løbet med det. Det er ikke mig, jeg har bare tilfældigtvis lige set det.... Og nej- du kan ikke køre med hjem idag.... He he he..... Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
ulmus 0 Anmeld indhold Besvaret February 8, 2005 Kim H: gratis - grattis Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites
göte_børge 0 Anmeld indhold Besvaret February 8, 2005 Ups, vad har jag satt igång??? Det där med dubbelkonsonanter har jag förstått är lite svårt för dansken. Regeln är ju enkel: En konsonant = kort vokal Två konsonanter = lååååång vokal Tex "glass" = kort vokal som man säger glas på dansk "glas" = lång vokal Glaaaaaaaaas Lätt som en plätt... Citér Del dette indlæg Link til indlæg Del på andre sites